тел: 02 971 7530; факс: 02 971 7241; мобилен: 0878 44 02 07; e-mail: i.peeva@consult-int.com

 

   

“Консулт Интернешънъл -И” ЕООД извършва преводи от чужди езици на български и от български на чужд език на основните езици: документи, техническа, медицинска, юридическа и художествена литература, лична и фирмена кореспонденция. Преводите се извършват от квалифицирани преводачи с много високо качество на работа, професионално оформяне и бързи срокове на изпълнение. Езиците на които и от които превеждаме са: английски, немски, френски, руски, испански, италиански, гръцки, турски

Нашата фирма извършва услуги по нотариална заверка на документи и легализацията им в служби РБ, полагане на Апостил в Министерство на правосъдието на РБ и Министерство на външните работи на РБ.
Цени на извършваните преводи от/на основните езици:

Език

Цена/страница

Английски

10.00 лв.

Немски

10.00 лв.

Френски

10.00 лв.

Руски

10.00 лв.

Испански

11.00 лв.

Италиански

12.00 лв.

Гръцки

14.00 лв.

Турски

15.00 лв.

За страница се счита БДС – 1800 знака.
В зависимост от сложността на използваната терминология, цената на превода може дасе увеличи до 50%.
За текстове надвишаващи 50 страници, цената подлежи на договаряне.
Срокът за изпълнение на поръчката се договаря предварително.
Цени за преводаческите услуги.
Не съществуват унифицирани цени за превод и легализация. Цените на преводаческите услуги варират в зависимост от трудността на езика, на който се превежда, както и от бързината на превода. Не винаги цените се определят от качеството и бързината на услугата. В някои случаи преводачи поставят условия за заплащането си, осбено когато езикът е рядък.
Такси за легализация.
Таксите за легализация се определя индивидуално и зависят от вида на документа. Информация може да получите по телефона или в нашия офис.

Преводът и легализацията се извършват от лицензирана агенция.
Преводът и легализацията се извършват от лицензирана агенция, тъй като тя разполага с одобрени и регистрирани от Управление Консулско към МВнР заклети преводачи и притежава валиден договор с Управление Консулско за легализирането на документи. Само лицензирана агенция би могла да оформи Вашите документи по легален път.
Разлика между легален (официален) и легализиран превод.
Легален (официален) е преводът, извършен от заклет преводач върху бланка на лицензирана преводаческа агенция, който носи неговия подпис и печата на агенцията. Легализиран е преводът, който освен, че отговаря на горните изисквания, е заверен и от съответните държавни институции и е легализиран от Управление Консулско към МВнР като последна инстанция.
Необходимост от  легализация на документи.
Легализацията на документи е необходима при пребиваване, имиграция, работа или обучение в чужбина, за да удостоверите различни обстоятелства и данни пред тамошните власти. Също така легализацията е необходима и когато желаете да приравните в България документ за придобит в чужбина образователен лиценз, да удостоверите пред българските власти сключен в чужбина брак, раждане на дете, развод или най-различни настъпили в чужбина обстоятелства.
Необходимост от консулска заверка в чуждестранно посолство.
Консулската заверка в чуждестранно посолство се извършва само след като документите Ви за чужбина са били вече преведени и легализирани. Обикновено тя е необходима по изрично изискване на чуждестранните власти, за да затвърди истинността на преведените документи. Консулска заверка в чуждестранно посолство се изисква и ако извършвате превод и легализация в България на ксерокопие на придобит в чужбина документ, напр. ако искате да легализирате на местна почва унгарския си акт за раждане.
Предплата за превода и легализацията на документи.
Желателно е стойността на легализацията да се заплаща изцяло, а стойността на превода да се предплаща. Станете ли наш редовен клиент, необходимостта от предплата на исканите от Вас услуги би могла да отпадне.

 

 

за нас :: ISO сертификация :: финансиране по еврофондове :: кредитни консултации :: преводи и легализации :: контакти